Cross-cultural writing for global thinkers

Unser Team

CompanyWriters, das ist ein harter Kern und etwa vierzig Mitarbeitende. Sie alle verbindet die Leidenschaft für ihren Beruf und das Bestreben, Anfragen und Herausforderungen mit höchsten Qualitätsanforderungen zu beantworten und dabei stets die Prinzipien unserer Qualitätscharta einzuhalten.

 

Bernadette Pâques

Managing Director

+32 (0) 476 624 955

bpa@companywriters.be

„I glaube fest an die Gewandtheit des Geistes und des Herzens.“

Bernadette Pâques liebt die französische Sprache. Sie hat romanische Philologie an der Universität Lüttich studiert. Sie hat Französisch in den Universitäten von Madrid und Leuven unterrichtet und war später Beraterin für Sprachausbildungen. Im Jahr 2006 gründet sie CompanyWriters: Die Firma bietet Dienstleistungen im Bereich der schriftlichen Kommunikation für Unternehmen. Wie Bernadette selbtst, legt sie vor allem Wert auf das richtige Wort, vertritt dabei aber gleichzeitig eine Philosophie des Zuhörens, der Analyse, der Genauigkeit und der Empathie.

„Mit der Gründung von CompanyWriters bin ich zu meinen Wurzeln, zu meiner Leidenschaft für das geschriebene Wort zurückgekehrt“, erklärt sie. „Ich glaube fest an die Gewandtheit des Geistes und des Herzens, an die Bedeutung der Kommunikation und an den Willen eines jeden, erfolgreich sich selbst zu übertreffen. Unser Leben ist geprägt von unseren Leidenschaften, von unseren zahlreichen Erfahrungen, aber auch von unseren Kontakten, unseren Begegnungen… und unseren Worten!“

Bernadette Pâques stand im Finale des Grand Prix Wallon à l’Entreprenariat. Im Jahr 2010 erhält sie den Equiwoman Award, eine Auszeichnung, die durch die Ministerin Sabine Laruelle an Unternehmerinnen verliehen wird, die ihre eigene Firma gründen und weiterentwickeln, sich dabei gleichzeitig um eine Familie kümmern.

Sie war Vorsitzende des Verbands belgischer Unternehmerinnen von 2014 bis 2016 und ist Generalsekretärin des gemeinnützigen Vereins „Le Grand Liège“ sowie Mitglied im Lenkungsausschuss des Business-Clubs B19 Liège-Bocholtz.

Sie ist seit April 2018 ausgewiesene Expertin bei „chèques-entreprises“ (Diagnose & Begleitung Unternehmenswachstum und -entwicklung).

 

Frédérique Siccard

Copywriter & Project Coordinator

fsi@companywriters.be

„Eigentlich müssen wir uns nur trauen.“ Philippe Sollers

Sie hat ein Graduat in Kommunikation abgeschlossen, ist Copywriter, Webwriter, Songwriter, Übersetzerin, Journalistin. Sie liebt Worte fast so sehr wie Menschen und hat bei CompanyWriters die Möglichkeit, ihre Kompetenzen mit ihrer Leidenschaft zu kombinieren.   Als Verantwortliche für den Copywriting Bereich [lien hypertexte vers Rédaction] bei CompanyWriters leitet sie gekonnt Briefings, um später mit Finesse die Argumente und Gefühle weiterzugeben, die den Leser schlussendlich über die Worte hinaus überzeugen und bewegen werden. Sie zeichnet sich aus durch ihren gezielten und überzeugenden Ton auf Internetseiten, durch den direkten Stil in Pressemitteilungen, durch die griffigen Aufhänger ihrer E-Mails zwecks Ankündigung eines Unternehmensevents…. Dank ihrer Englischkenntnisse kann sie die Koordination von zahlreichen für eine internationale Leserschaft bestimmten Copywriting Projekten gewährleisten.

 

Béatrice Van Oost

Translator & Project Coordinator

bvo@companywriters.be

„Was wirklich zäht, schaffen wir nur gemeinsam.“ Yehudi Menuhin

Béatrice Van Oost wurde als Kind einer französischsprachigen Familie mit flämischen Wurzeln geboren und wohnt heute in Flandern. Nach ihrem Übersetzerstudium (Englisch, Niederländisch und Französisch) am Institut Libre Marie Haps folgt sie den Spuren ihrer Vorfahren und reist durch Belgien und die ganze Welt, unterrichtet Französisch in Südafrika und ist lange Zeit im Privatsektor tätig. Überall vermittelt sie stets ihre Leidenschaft für Sprachen.   Als Verantwortliche für den Übersetzungsbereich bei CompanyWriters [lien hypertexte vers Traduction] leitet und koordiniert sie die Arbeiten von mehr als 25 selbstständigen Mitarbeitern aus der ganzen Welt mit viel Feingefühl und Entschlossenheit. Es gehört zu ihren Aufgaben, die terminologischen und stilistischen Anforderungen unserer Kunden zu identifizieren. Sie ist ständig auf der Suche nach neuen Talenten! Also zögern Sie nicht und schicken Sie ihr Ihren Lebenslauf!

 

Perrine Mertens

Translator & Project Coordinator Montréal, Quebec, Canada

pme@companywriters.be

Lassen Sie den Wind des Lebens auf sich einhauchen!“ Quino

Als geborene Lütticherin, die ihr Herz nach Montreal verloren hat, macht sie aus diesem großen Sprung über den Atlantik einen der bedeutenden Vorzüge in der internationalen Entwicklung von CompanyWriters. Von Salamanca, wo sie 5 Monate als Erasmusstudentin verbrachte, nach Multi-Kulti-Montreal, wo sie sich niedergelassen hat, über Belgien, wohin sie oft zurückkehrt – Perrine liebt nichts mehr als sich Reisen, neuen Bekanntschaften und „diesen engen Verbindungen, die für die Sorgfalt und die Genauigkeit stehen, die CompanyWriters ausmachen“ hinzugeben. Eine Brücke zwischen den Kontinenten, zwischen den Kulturen, zwischen den Kenntnissen, die sie mit einer sprudelnden Klugheit baut und vom Englischen und Spanischen ins Französische überträgt.

 

Julie Van Mele

Support Coordinator

jvm@companywriters.be 

„Das Wichtige ist nicht groß, sondern auf der Höhe zu sein.“

Julie, französische Muttersprachlerin aus dem Herzen des Dreiländerecks, ist mit vielen Sprachen aufgewachsen. Sie wählte Italienisch wegen seiner harmonischen, poetischen und singenden Züge, Englisch wegen seiner Eleganz und Deutsch wegen der Kindheitserinnerungen. Als reiselustige und entdeckungsfreudige junge Frau hat sie bei CompanyWriters nicht nur die Herausforderungen gefunden, die ihrer Energie entsprechen, sondern auch das Streben nach hohen Ansprüchen, die ihrem Perfektionismus gerecht werden: Sie meistert den Umgang und die Verwaltung der komplexesten Projekte mit Bravour.

 

Xin Ding 丁新

Translator & Project Coordinator China, Asia.

„Es gibt drei Schwierigkeiten bei der Übersetzung: Treue, Ausdruckskraft und Eleganz.“ YAN Fu

译事三难:信、达、雅。      严复

In Sichuan geboren zu werden ist zweifellos ein Gewinn, wenn es darum geht, eine akademische Laufbahn, die mit renommierten Abschlüssen gepflastert ist, aufzupeppen. Als HLK-Ingenieurin an der Universität für Architektur und Bauwesen in Chongqing, mit einem Master-Abschluss in Angewandten Wissenschaften an der Universität Lüttich und einem Spezialabschluss in HEC Management, ist Xin auch und vor allem leidenschaftlich an Ideen und Worten interessiert, die sie gleich fließend auf Mandarin-Chinesisch, Französisch und Englisch vertritt. Als vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin bringt sie Strenge und Poesie sowie ein Netzwerk von relevanten Profilen in das Unternehmen CompanyWriters ein, um effiziente und sorgfältige Übersetzungen von West nach Ost zu gewährleisten.

出生在天府之国的四川,无疑是一种得天独厚的优势。充满麻辣酸甜苦的求学经历使她收获了名校文凭:重庆建筑工程大学暖通空调工程师学位、列日大学应用科学硕士学位和列日高等工商管理学院特殊管理学士文凭。通过在用词及意译方面的不断追求,使她在中法和中英互译路上稳步前行。身为法院指定翻译,她给CompanyWriters公司带来严谨而不乏诗意的翻译风格和一支由不同专业人士组成的      翻译团队,确保为东西方交流提供高效、细致的翻译服务。