Cross-cultural writing for global thinkers

Transkreation mit Prisme Editions

01.07.2017

Natur/Kultur: Einige sprachen von einer entwicklungsfähigen Dichotomie, andere zeigen den konstruktiven Dialog davon… Es ist ein tolles Aushängeschild, das Prisme Editions in Partnerschaft mit CompanyWriters für das CACLB (Zentrum für zeitgenössische Kunst der belgischen Provinz Luxemburg) geschaffen hat. Es ist mehr als eine einfache Übersetzung, es ist eine Transkreation in Französisch/Englisch, die Fantasie und Präzision vereint und die zur großen Freude der Autoren und Macher des Werks umgesetzt wird.

„Bernadette stellt viele und gute Fragen. Das gleiche gilt für ihr Team aus erfahrenen Übersetzern. Ein wirklicher Mehrwert für die Verlagswelt. Denn wenn Bücher einmal gedruckt sind, ist es zu spät. Es gilt, sich vor der Druckfreigabe zu vergewissern, dass das Geschriebene korrekt ist. Glückwunsch an CompanyWriters!“

Liliane Knopes, Direktor Prisme Editions