Cross-cultural writing for global thinkers

  • “Héros Modernes”: een rijke en complexe vertaalsaga

    01.12.2019

    “Héros modernes” is een uitgeverij die zich specialiseerde in het maken van uitzonderlijke werken, zoals ondernemings‑ en ondernemersbiografieën. Ze wil boeken maken die lezen zoals een roman. Ik ben bijzonder opgetogen over de kostbare samenwerking…lees meer

  • CompanyWriters en Liege Airport: accurate en stipt geleverde vertalingen!

    01.11.2019

    Of het nu gaat om start-ups naar Luik uit te nodigen, dan wel investeerders of industriële luchtvrachtbedrijven om er het toekomstige cargoverkeer per vliegtuig uit te tekenen, nieuwe samenwerkingsverbanden aan te kondigen of nieuwe records…lees meer

  • EuregioBizz: een folder om aan beide zijden van de grens de cramignon te dansen

    01.04.2019

    Je kunt een Luikse cultuur‑ en erfgoedliefhebber zijn, en toch niet weten wat er van juni tot oktober in de buurt van Eben, Emaal of Bitsingen gebeurt. Je kunt in Beneden-Maasland wonen, al generaties lang…lees meer

  • Onze vertalers tegen slaperigheid

    15.01.2019

    Wanneer een spin-off van de Universiteit van Luik dringend in verscheidene talen bekendheid zoekt om de Europese pers te overtuigen van het belang van zijn project, komt het vertalers en revisorenteam van CompanyWriters in actie,…lees meer

  • Meertalige website en catalogus voor MPI 

    15.12.2018

    MPI versterkt zijn internationaal karakter door de viertalige aanpassing van zijn webcontent en de teksten van zijn splinternieuwe catalogus toe te vertrouwen aan de vertalers van CompanyWriters. De in Barchon gevestigde firma biedt een breed…lees meer

  • EXKI: smakelijke vertalingen

    15.11.2018

    Of het nu gaat om communicatie in andere talen over kwaliteitskoffie (bio en Fairtrade® sinds 2003), om het vertalen van een kookboek met seizoensrecepten van de hand van chef Olivier Langlet of om het aanpassen…lees meer