Cross-cultural writing for global thinkers

Liege Airport

08.08.2012

Depuis 2010, CompanyWriters traduit divers documents (lettres aux partenaires de l’aéroport, communiqués de presse, mémorandum of understanding, rapports annuels, newsletters à usage interne, phrases voix-off, enquêtes destinées aux passagers, etc.) en français, néerlandais, anglais et allemand.